AC | יא ההימיר גוי אלהים והמה לא אלהים ועמי המיר כבודו בלוא יועיל
|
ASV | Hath a nation changed [its] gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
|
BE | Has any nation ever made a change in their gods, though they are no gods? but my people have given up their glory in exchange for what is of no profit.
|
Darby | Hath a nation changed [its] gods? and they are no gods; -- but my people have changed their glory for that which doth not profit.
|
ELB05 | Hat irgend eine Nation die Götter vertauscht? Und doch sind sie nicht Götter; aber mein Volk hat seine Herrlichkeit vertauscht gegen das, was nichts nützt.
|
LSG | Y a-t-il une nation qui change ses dieux, Quoiqu'ils ne soient pas des Dieux? Et mon peuple a changé sa gloire contre ce qui n'est d'aucun secours!
|
Sch | Hat auch ein Heidenvolk seine Götter vertauscht, die nicht einmal Götter sind? Aber mein Volk hat seine Herrlichkeit vertauscht gegen das, was nicht hilft!
|
Web | Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
|